[ava]http://forumavatars.ru/img/avatars/0019/97/7f/35-1523917894.jpg[/ava]
ХЕПЗИБА АГАТА РОУЛ | | |||||||||||||||||
ВП: 13", красный дуб, дракон |
СЕМЬЯ: |
moa pillar – peacewalker [x]
мечтает о солнечных ваннах
густая грязная кожа
сгоревшая жидко
на суде агата морщится, задирая подбородок; процесс публичный и бесконечно долгий, приговоры зачитывают часами, запоздалые вспышки корреспондентов кусают глазные яблоки. торфинн на неё почти не смотрит — никогда не смотрел, чего и начинать. когда она даёт показания (страх ничем не отмыть, агата выбирает что-то среднее между запуганностью и обманутой лояльностью — вдруг он выберется (и что потом?), азкабан уже давно не синоним вечности), торфинн только безразлично кивает невпопад; наверное, точно так же кивнёт, когда немногим позже получит уведомление о подготовке необходимых для развода документов,
если к тому моменту, конечно, сможет кивать с вылизанным дементорами черепом.
агата понимает, что в своих расчётах ошиблась, и даже хепзибу пытается исправить, думая о том, чтобы вернуть прежнюю фамилию. агате снится торфинн, стоящий над детской кроватью, — с запёкшейся корочкой пены на губах и разъехавшимися в разные стороны глазами — волшебной палочкой он дырявит себе горло и по слогам выплёвывает: думаешь, и меня сможешь отменить? тот же вопрос она читает на лицах бывших приятелей; впрочем, им всё равно лучше держаться вместе — магическая война есть коллективное заблуждение, как она сама же и говорила на суде, и всем нам в этом ещё предстоит разобраться.
совместных колдографий у них с роулом не было: строго говоря, для того, чтобы сделать снимок, пришлось бы отвести взгляд от волдеморта (торфинн и на суде, и до, и после всегда смотрит пусто, будто бы пытается разглядеть то, что на этот раз точно мертво). агата мешкается — прошлое осядает пылью в оставшемся поместье, куда приходят старые друзья с такими же пыльными руками; соскоблишь грязь — заметят и, наверное, сотрут тебя с карт привычных маршрутов.
агата не хочет исчезать и расплачиваться ни за что не хочет; у яксли, кажется, вообще родился сквиб — что это, если не расплата за неподъёмную преданность? (она смутно надеется на то,что с хепзибой всё в порядке — с них хватит и фамилии, и фактического предательства; больше ярлыков они не выдержат)
* | ответить на вопрос «зачем ты вернула фамилию» проще, чем выслушивать очередное «и не жалко было отрезать волосы?»; фамилия — особенно такая — зубы, выпачканные в угле. в министерстве хепзибе ничего не говорят (всё и так было очевидно), парочку не очень умных знакомых вышло здорово напугать: показать тебе мою метку? агата поджимает губы и ни о чём не спрашивает, потому что и сама всё понимает. в маггловском мире хепзиба часто представляется её именем — оно настолько пресное, что вываливается из памяти, стоит отойти на несколько минут (узнай об этом агата — была бы в восторге, наверное). |
— это же не заразно, — хепзиба барабанит руками по коленкам, отпусти, — и вдруг вы пропустили! мне вот кажется, что я что-то такое видела.не заразно же? бертраму, кажется, не придёт письмо из хогвартса — она случайно подслушала разговор миссис яксли и щиплет себя за руку, пытаясь решить, нужно ли рассказывать об этом бертраму (глупая, он и так всё знает сам); агате не нравится приблизительно всё: яксли, их сын, прежние приятельские отношения, любезнейшая улыбка, которую ни с чем не спутать. агата не так давно познакомилась с одним мужчиной и уже примеряет на себя новую фамилию (на возвращение прежней не хватило духу) — она вооружится ей, словно тряпкой, и вычистит себя и дочь до блеска,
и самому солнцу станет неуютно.
улыбку она сотрёт той же тряпкой — попробуйте только сказать, что раньше агата улыбалась.
— больше у меня для вас ничего нет, — хепзиба скучающим взглядом натирает полусгнивший паркет и закрывает жестяную коробку, жалобно скулящую в такт сквозняку. | * |
хепзибе, например, кажется, что когда бертрам злится или думает, что она его не видит, в комнате будто бы темнеет; рассказывать ли об этом матери или миссис яксли — непонятно (сама хепзиба когда-то превратила брокколи в яблочный штрудель, что чуть более очевидно). может быть, бертрам просто не любит сладкое? у него аллергия на корицу?
когда агата рассылает приглашения на свадьбу — просчитано всё идеально, мистер чабб ещё в начале девяностых сосредоточился на страсти к маггловскому искусству и войну застал в крайней отрешённости — яксли и прочие смотрят неодобрительно; самой агате новая фамилия тоже не нравится, но всё лучше наследия торфинна. герберт чабб много путешествует и ещё больше времени проводит в немагической части лондона, что по нынешним меркам даже похвально; придётся, конечно, попросить его сбрить эту ужасную бороду и подобрать несколько новых мантий, но у него хотя бы чистые руки.
запах разорван на горький свет
мы не такие
мы стали такими
у герберта ладони сухие, как наждачка, и множество мёртвых фотографий: цвета на них причудливо искажаются, а люди неподвижны. в доме осиротевшего роула он находит несколько картин и артефактов, которые по официальным реестрам ещё с 30х считались утраченными (агата пожимает плечами — торфинн ничего не рассказывал); пахнет везде прибитой дождём пылью — герберт хочет заняться реставрацией нескольких комнат, съеденных плесенью и безразличием. хепзибе интересны не то острые ладони, не то шотландский акцент — мистер чабб при и без того небезупречном стандартном английском в волнении глотает причудливые звуки; хепзиба за несколько лет спланировала день получения письма из хогвартса и с трудом понимает, как можно настолько увлечься маггловским миром.
в конверт одного из писем бертраму она вкладывает несколько украденных фотографий: «смотрю на них уже несколько дней — они точно не двигаются»; ответный тон почти что формальный (хепзиба долго пытается вычислить, что сделала не так, но следующее письмо кажется ещё скучнее).
* | разглашать какие-либо подробности строго запрещено (можно подумать, раньше было можно): по официальной версии, хепзиба агата роул временно отстранена от исполнения обязанностей штатного сотрудника отдела тайн (формулировка невыразимец в официальных документах по какой-то причине не использовалась) и закрепляется за тем же штабом в должности секретаря. руководство приносит глубочайшие соболезнования и задействует нескольких сотрудников для изучения действия артефакта, лишившего пострадавшую магии. |
отчим дарит ей зачарованный компас (не очень понятная, но красивая и хрупкая вещица) и маггловскую спиритическую доску (зачем она, если с призраками можно поболтать и так?); они проделали долгий путь, говорит герберт, но я верю, что юная мисс знает, как обращаться с ценными вещами. юная мисс кивает и той же ночью разбирает компас, пытаясь добраться до сути (указывает он явно не на север) — стрелка безумна и вращается без какой-либо логики, любопытства хватает на несколько дней — хепзиба везде носит его с собой, но чаще даже забывает о том, что он лежит в её кармане.
хепзиба перестаёт выходить на связь с семьёй практически сразу — они и без неё обо всём узнали (агата раз в полгода присылает дежурное письмо с приглашением пожить с ними); лондонская квартира тонет в пыли и пятнах плесени — нет времени на то, чтобы заниматься уборкой лично, нет времени на то, чтобы готовить — сгодится всё, что ещё можно жевать. иногда хепзиба не выходит неделями, большую часть дня не встаёт с кровати: ненависти хватило на год абсолютно бессмысленной и непродуктивной работы. ни одно заклинание не работает, даже самое слабое, даже самое тупое и примитивное, | * |
агата поспешно исправляет улыбку на вежливую уверенность — иначе и быть не могло — отвязывая от совиной лапы долгожданное письмо; уверенность ещё за несколько месяцев до этого разрослась и превратилась в томительное ожидание: они купили и комплект учебников (наугад), и новую метлу, и парадную мантию, и что только не. осталась лишь волшебная палочка: в магазине хепзиба задержится на добрых полчаса, заинтересовавшись коробкой, ударившей её слабым разрядом молнии, — она должна подчиниться (агате надоедает и коробку приходится вернуть к прочим).